挨家挨户收来的农产品数量(liàng )跟不上销售需求,卖相、口味也参(cān )差不齐,产品口碑受到影响。“要(yào )是无法保证品质,即使花再大力气(qì )宣传,买卖也做不长远。”她下定决心规范生产。
制傣纸,融合古老技艺与现代科技
“茯苓像海绵一(yī )样吸收湿气,陈皮则像扫帚可(🔴)以清(qīng )理痰浊。”在交流活动现场,年仅(jǐn )8岁的法国少年李天泽自信满满地向(xiàng )众人介绍着中药材知识,他的父亲(qīn )马修和菲利普一样,是忠实的法国(guó )“中医迷”。
但孙茂松也直言(yán ),长期以来,在国际学术界,英语及以其为载体的文化作为强势语言和文化(huà )在国际上占据主导地位,中文内容(róng )常常(🚿)处于相对弱势。在同等条件下(xià ),国际上更习惯使用西方开源的基(jī )座模型,这种“文化差异”造成的(de )环境挑战,需要付出加倍的技术努(nǔ )力才能克服。
拍视频,让家乡(xiāng )特产被更多人看到
游客 薛琳:非遗项目不仅是文字上的表述或者是图片里的展示,我切身地感受到了它变(biàn )成我们街头巷(📝)尾能够触摸到的艺术(shù )。
Copyright © 2009-2025